Utilizzato negli stabilimenti di produzione della ceramica, nell'industria del cemento, dei macchinari e nell'edilizia per ridurre l'attrito tra gli elementi dei macchinari e delle apparecchiature; per il tensionamento di cavi metallici, per allentare bulloni e dadi.
LP / NO. | Parametr / Parameter | Jednostka / Unit | Zakres / Range | Metoda Badania / Standard For Tests |
---|---|---|---|---|
1 | Gęstość w temp. 15°C Density at 15°C | kg/m³ | min. 830 / 920 max. | PN-EN ISO 3675:2004 PN-EN ISO 2719:2007 |
2 | Liczba zmydlenia The saponification number | mgKOH/g | min. 4 / --- max. | PN-ISO 6293-1:2011 PN- ISO 6293-2:2010 |
3 | Temperatura zapłonu Flash point | °C | min. 62 / --- max. | PN-EN ISO 2719:2007 |
4 | Lepkość kinetyczna w temp. 50°C Kinematic viscosity at temp. 50°C | mm²/s | min. 4 / --- max. | PN-EN ISO 3104:2004 |
5 | Temperatura płynięcia The saponification number | °C | min. --- / -10 max. | PN-ISO 3016:1996 ASTM D 97 |
6 | Skład frakcyjny:
Distillation characteristics:
do temp. 250°C destyluje it distills up to temp. 250°Cdo temp. 350°C destyluje it distills up to temp. 250°C | % (V/V) % (V/V) | min. --- / 64,8 max. min. --- / 84,8 max. | PN-ISO 3405:2004 |
7 | Rozcieńczony kolor C Diluted colour | --- | min. --- / 2 max. | |
8 | Zawartość wody Water content | ppm | min. --- / 200 max. | |
9 | Wygląd zewnętrzny Externl appearance | Klarowny, brak zawiesin, brak osadów Clear, no suspensions, no of sediments | Spełnia wymagania meets the requirements | Organoleptycznie organoleptically |
10 | Barwa Colour | Od jasnożółtej do jasnobrązowej from pale yellow to pale brown | Spełnia wymagania meets the requirements | Organoleptycznie organoleptically |
11 | Zapach Odor | Swoisty Specyfic | Spełnia wymagania meets the requirements | Organoleptycznie organoleptically |
prodotto sfuso – cisterne, serbatoi da 1000 litri (è possibile prendere accordi per il confezionamento in botti)
La merce oggetto dell’offerta non è e non sarà destinata all’uso per l'alimentazione di motori a combustione interna, come combustibile, come additivo o come miscela per carburanti o combustibili. Inoltre, non potrà essere venduta con le finalità sopraccitate. Qualora l’Acquirente, nonostante la destinazione del prodotto indicata dal Venditore, utilizzi la Merce in modo diverso, la metta in vendita o la utilizzi per l'alimentazione di motori a combustione interna, come combustibile, come additivo o come miscela per carburanti o combustibili, risponderà del pagamento dell’imposta di accisa ai sensi dell'art. 8 comma 2 punto 1 della Legge polacca del 6 dicembre 2008, relativa all’imposta di accisa, nonché ai sensi della Direttiva UE2003/96/CE del 27 ottobre 2003 e dei regolamenti vigenti nello stato di destinazione degli articoli.