Используемый на керамических предприятиях, в цементной промышленности, в машиностроении, строительстве для уменьшения трения между элементами машин и оборудования; для волочения проволоки и ослабления болтов и гаек.
LP / NO. | Parametr / Parameter | Jednostka / Unit | Zakres / Range | Metoda Badania / Standard For Tests |
---|---|---|---|---|
1 | Gęstość w temp. 15°C Density at 15°C | kg/m³ | min. 830 / 920 max. | PN-EN ISO 3675:2004 PN-EN ISO 2719:2007 |
2 | Liczba zmydlenia The saponification number | mgKOH/g | min. 4 / --- max. | PN-ISO 6293-1:2011 PN- ISO 6293-2:2010 |
3 | Temperatura zapłonu Flash point | °C | min. 62 / --- max. | PN-EN ISO 2719:2007 |
4 | Lepkość kinetyczna w temp. 50°C Kinematic viscosity at temp. 50°C | mm²/s | min. 4 / --- max. | PN-EN ISO 3104:2004 |
5 | Temperatura płynięcia The saponification number | °C | min. --- / -10 max. | PN-ISO 3016:1996 ASTM D 97 |
6 | Skład frakcyjny:
Distillation characteristics:
do temp. 250°C destyluje it distills up to temp. 250°Cdo temp. 350°C destyluje it distills up to temp. 250°C | % (V/V) % (V/V) | min. --- / 64,8 max. min. --- / 84,8 max. | PN-ISO 3405:2004 |
7 | Rozcieńczony kolor C Diluted colour | --- | min. --- / 2 max. | |
8 | Zawartość wody Water content | ppm | min. --- / 200 max. | |
9 | Wygląd zewnętrzny Externl appearance | Klarowny, brak zawiesin, brak osadów Clear, no suspensions, no of sediments | Spełnia wymagania meets the requirements | Organoleptycznie organoleptically |
10 | Barwa Colour | Od jasnożółtej do jasnobrązowej from pale yellow to pale brown | Spełnia wymagania meets the requirements | Organoleptycznie organoleptically |
11 | Zapach Odor | Swoisty Specyfic | Spełnia wymagania meets the requirements | Organoleptycznie organoleptically |
навалом – цистерны, баки 1000 литров, по предварительному согласованию возможна упаковка в бочки:
Товар, являющийся предметом предложения, не является и не будет предназначен для использования для привода двигателей внутреннего сгорания или для отопительных целей, или в качестве добавки или присадки в моторные топлива или отопительные топлива, или для продажи в этих целях. В случае, если Покупатель, вопреки назначению продукта, установленному Продавцом, изменит назначение Товара, т. е. предназначит его для использования, будет его предлагать на продажу или использовать для привода двигателей внутреннего сгорания или для отопительных целей, или в качестве добавки или присадки в моторные топлива или масла, топливных, будет нести ответственность за уплату акциза в соответствии со ст. 8, абз. 2, п. 1 польского Закона от 6 декабря 2008 г. о подоходном налоге, а также в соответствии с Директивой UE2003/96/ЕС от 27 октября 2003 года и соответствующими нормами, действующими в государстве назначения изделий.