Používá se především v keramických závodech, v cementovém, strojním, stavebním průmyslu, k mazání ocelových, dřevěných a jiných forem při produkci výrobků za účelem prevence přilnutí hmoty k povrchu formy a ochrany ocelových forem před korozí. Díky tomu se dosahuje snadného oddělení formy od výrobku za zachování jeho hladkého povrchu.
LP / NO. | Parametr / Parameter | Jednostka / Unit | Zakres / Range | Metoda Badania / Standard For Tests |
---|---|---|---|---|
1 | Gęstość w temp. 15°C Density at 15°C | kg/m³ | min. 820 / 920 max. | PN-EN ISO 3675:2004 |
2 | Liczba zmydlenia The saponification number | mgKOH/g | min. 4 / --- max. | PN-ISO 6293-1:2011 |
3 | Temperatura zapłonu Flash point | °C | min. 62 / --- max. | PN-EN ISO 2719:2007 |
4 | Lepkość kinetyczna w temp. 50°C Kinematic viscosity at temp. 50°C | mm²/s | min. --- / 4 max. | PN-EN ISO 3104:2004 |
5 | Temperatura płynięcia The saponification number | °C | min. --- / -5 max. | PN-ISO 3016:2005 |
6 | Skład frakcyjny:
Distillation characteristics:
do temp. 250°C destyluje it distills up to temp. 250°Cdo temp. 350°C destyluje it distills up to temp. 250°C | % (V/V) % (V/V) | min. --- / 64,8 max. min. --- / 84,8 max. | PN-EN ISO 3405:2011 |
7 | Zawartość wody Water content | % (m/m) | min. --- / 0,15 max. | |
8 | Wygląd zewnętrzny Externl appearance | Klarowny, brak zawiesin, brak osadów Clear, no suspensions, no of sediments | Spełnia wymagania meets the requirements | Organoleptycznie organoleptically |
9 | Barwa Colour | Od jasnożółtej do jasnobrązowej from pale yellow to pale brown | Spełnia wymagania meets the requirements | Organoleptycznie organoleptically |
10 | Zapach Odor | Swoisty Specyfic | Spełnia wymagania meets the requirements | Organoleptycznie organoleptically |
volně - cisterny, nádrže 1000 litrů, po dřívější dohodě je možné balení do sudů:
Zboží, které je předmětem nabídky, není a nebude určeno k použití k pohánění spalovacích motorů ani k vytápění ani jako přísada nebo příměs do motorových paliv nebo topných paliv ani k prodeji pro výše uvedené účely. V případě, kdy kupující v rozporu s určením výrobku přiděleném prodejcem změní určení zboží, tedy určí ho k použití, bude ho nabízet na prodej nebo ho použije k pohánění spalovacích motorů nebo k vytápění nebo jako přísadu nebo příměs do motorových paliv nebo do topných olejů, bude zodpovědný za uhrazení spotřební daně v souladu s čl. 8 odst. 2 bodem 1 polského zákona o spotřební dani ze dne 6. prosince 2008, a v souladu se směrnicí EU 2003/96/ES ze dne 27. října 2003 a s příslušnými regulacemi platnými ve státě určení výrobků.